Vz-ÆÛh-z®ôm-¸Þ¼-wÞm-±ô^-ZÛ-Oômü


2006.03.15
phuntsok-nyidon-lg-200.jpg
M¾-uÛºÛ-zôh-hôm-¾Å-ºGݾ-DP-ü

{}ü üzôh-ˆÛ-Vz-ÆÛh-z®ôm-q-wÞm-±ôGÅ-ZÛ-Oôm-¾GÅ-M-mG-GŸÝP-GÛÅ-z®ôm-mÅ-JÀôh-XïÅ-hï-¼ÛP-Í-¤ï-¼Û-;ºÛ-M¾-Å-¶-ÁÛP-=ôm-hÝ-zhï-º‚ô¼-‚ãP-z-hP-zÇeàm-z®m-‚ô¾-zôh-GŸÝP-GÛ-z;º-„Àôm-FÛ-q-¤VôG-GÛÅ-º±¤Å-ºiÛºÛ-xG-ƒÛÅ-GmP-»ôh-qºÛ-Ç+ô¼-G»Þ-Oôm-¾GÅ-ˆÛÅ-GmÅ-±ß¾-xôGÅ-OÛG-ŸÝÅ-q-GÅm-¼ôGÅüü

nyidon-sangdrol-200.jpg
Íï-Áï-»-¼P-hzP-½ÀâP-ºyÛmü

{}ü üM-mG-GÛ-z®ôm-DP-mP-¾ô-zTô-¿S-¿ËG-zŸÝGÅ-¥ôP-¤Dm-z®ßm-¤-wÞm-±ôGÅ-ZÛ-Oôm-¾GÅ-Zï-V¼-M-mG-GŸÝP-GÛÅ-Ǩm-zTôÅ-Vïh-z®ôm-DP-mÅ-JÀôh-zbP-»ôh-q-hP.ü hï-¼ÛP-Í-¤ï-¼Û-;ºÛ-mÝz-xôGÅ-¤Pº-Çkï-Dï-¾Û-wô¼-mÛ-»ºÛ-IôP-Eï¼-Åïm-w-¼ïm-ÅÛ¸-DôºÛ-Gm¤-fP-hÝ-zhï-º‚ô¼-‚ãP-»ôh-qºÛ-Ç+ô¼-Oô¾-h;¼-¾GÅ-ˆÛÅ-wÞm-±ôGÅ-ZÛ-Oôm-¾GÅ-ÅÞ-Ÿ¾-q¼-fôG-GmÅ-ºiÛ-ŸÝÅ-q¼-GÅm-¼ôGÅüü

Longest-Held Tibetan Nun Says She Was Warned Against Discussing Her Ordeal WASHINGTON, March 15, 2006—A Tibetan nun who spent almost 15 years in a Chinese prison for opposing Beijing’s rule said on landing Wednesday in the United States that Chinese authorities warned her against discussing her ordeal “because my family are still in Tibet.” Phuntsog Nyidron, who is in her mid-30s, told Radio Free Asia (RFA) her health had suffered during her years in Lhasa’s notorious Drapchi Prison and in the two years since her release to relatives in Lhasa, capital of the Tibetan Autonomous Region (TAR). She was greeted on arrival at San Francisco airport by Ngawang Sangdrol, also a Tibetan nun in exile with whom she shared a prison cell, and by Mary Beth Markey, U.S. executive director of the International Campaign for Tibet. “I left Lhasa on Tuesday…for Beijing, and then flew to San Francisco,” she said, speaking in the Tibetan Uke dialect. “Although I was released from prison in 2004, I suffered many hardships, as did my family members. I developed three different ailments." “I am so pleased to be in a free country like the United States, and I am extremely grateful to His Holiness the Dalai Lama and others who worked for my freedom,” she said, adding, “I was also told by the Chinese authorities not to discuss my situation since my family remain in Tibet.” “I am so excited to meet Ngawang Sangdrol here at the airport,” she said. Phuntsog Nyidron said Chinese officials who escorted her from Lhasa to Beijing treated her well. ‘Counter-revolutionary’ crimes Phuntsog Nyidron has lived with her family in the Tibetan Autonomous Region (TAR) capital, Lhasa, since she was freed from Lhasa’s notorious Drapchi Prison on Feb. 26, 2004. She was jailed in October 1989 on charges of “counter-revolutionary propaganda and incitement” handed an eight-year jail term. In September 1993, she was convicted with 13 other prisoners of the same charge and handed an additional nine-year sentence. After accruing time off for good behavior, she had her sentenced commuted in 2004. “It was a struggle to get her here, but they made a commitment to me two years ago to let her come over to the United States,” John Kamm, executive director of the Dui Hua Foundation in San Francisco, told RFA. Phuntsog Nyidrol is believed to have spent more time in Chinese jails for peacefully protesting Chinese rule in Tibet than any other female political prisoner. Former cellmate described prison abuse Ngawang Sangdrol, her former cellmate, told RFA on arriving in the United States in 2003 that she had been beaten and tortured in prison. In one instance, she said, prison guards fired on prisoners who shouted slogans in favor of Tibetan independence during a flag-raising ceremony. “I don’t know if anyone was killed or injured, but I could clearly hear prisoners shouting, ‘They are killing us!’“ she said. Ngawang Sangdrol also described intense official surveillance following her early release from prison in 2002--nine years before her sentence was scheduled to end. “After I was given medical parole from prison, there were still guards watching me all the time, even at home.” She said guards beat her on many occasions, once smashing mugs and plumbing pipes on her head until it bled heavily. She also said she had agreed not to engage in “anti-Chinese” activities overseas. “The authorities never officially told me I was leaving for America, not until the last minute before I boarded the airplane,” Ngawang Sangdrol said at the time. “Before leaving, I was told to sign a statement saying that I wouldn’t say or do anything anti-China. I signed the statement. I don’t consider what I am telling you today to be anti-China.” *****RFA is a private, nonprofit corporation that broadcasts news and information in nine native Asian languages to listeners who do not have access to full and free news media. The purpose of RFA is to provide a forum for a variety of opinions and voices from within these Asian countries. Strict adhererance to the highest standards of journalism is at the very core of RFA's mission. RFA is funded by an annual grant from the Broadcasting Board of Governors.*****

མཆན་འཇོག་རོགས།

གཤམ་དུ་ཡོད་པའི་འགེང་ཤོག་འགེང་ནས་སོ་སོའི་མཆན་བཀོད་རོགས་གནང་། མཆན་དེ་མ་ཐག་ཏུ་གཟིགས་མི་ཐུབ་པ་དང་འབྲེལ་ཡོད་འགན་འཛིན་གྱིས་ང་ཚོའི་སྒྲིག་འཛུགས་ཀྱི་ནང་དོན་སྤྱོད་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་ནས་བསྒྱུར་བཅོས་དང་ཕྱོགས་སྒྲིག་བྱེད་དེ་དྲ་གནས་ཐོག་ཁྱབ་སྤེལ་བྱ་སྲིད། མཆན་གྱི་ནང་དོན་ཐད་ཨེ་ཤེ་ཡ་རང་དབང་རླུང་འཕྲིན་ཁང་ལ་འགན་གང་ཡང་མེད་པ་དང་། མཆན་གཞག་གནང་སྐབས་གཞན་གྱི་ཚོར་སྣང་ལ་བརྩི་མཐོང་དང་དངོས་འབྲེལ་ལ་ཐུགས་སྣང་གནང་རོགས་ཞུ༎