“Yéngi uslubtiki henefi fiqhisi” namliq kitab Uyghurche neshr qilindi

Yéqinda se'udi erebistanida “Yéngi uslubtiki henefi fiqhisi” namliq kitab Uyghur terjime merkizi teripidin ereb tilidin Uyghur tiligha terjime qilinip neshridin chiqti.
Ixtiyariy muxbirimiz ömerjan
2011.04.14
yengi-uslubtiki-henefi-fiqhisi-305.jpg “Yéngi uslubtiki henefi fiqhisi” namliq kitab Uyghurche neshr qilindi.
RFA/Omerjan

Kitab  kitabni bésip tarqitish ishini medine munewwere shehiridiki “Xoten weqpe öyi” ning mes'uli ustaz abdulla dölet üstige alghan.

Chet'eldiki Uyghurlarning meshhur diniy tor béketliridin biri bolghan “www.Islamhouse.Com” torida bu kitab heqqide élan qilin'ghan bir maqalide mundaq déyilgen “Bu kitab diniy hayatining mutleq köp qismini henefiy mezhibining diniy chüshenche we métodlirigha köre orundaydighan xelqimiz üchün nahayiti muhim bir menbe hésablinidu. Gerche xelqimiz henefiy mezhibining körsetmilirige asasen diniy mejburiyetlirini ada qilip kéliwatqan bolsimu, hazirghiche nisbeten toluq shekilde yézilghan mushuninggha oxshash birer parche fiqhi kitabi yoq idi.

Janabi allaning yardimi we xelqimizning du'asi sayiside Uyghur terjime merkizi bu kitabning royapqa chiqishi üchün qolidin kélishiche küch chiqardi. Bu eser 4000 bettin artuq hejimge ige bolup jem'iy 5 tom, kitabning 1-qismi: ibadetke da'ir mesililer. 2-Qismi: kündilik turmushqa alaqidar hökümler. 3-Qismi: qanun we ijra qilishqa alaqidar hökümler. 4-Qismi: mu'amile we élim-bérimgha a'it mesililer. 5-Qismi: turmushta köp uchraydighan her türlük fiqhi mesililerni öz ichige alidu.”

Maqalide yene mundaq dep yézilghan:“Xelqimiz islamni qobul qilghan deslepki chaghlardin tartipla henefiy mezhibining fiqhi sahesidiki körsetmilirige ri'aye qilghan halda ibadet, mu'amile, ish-heriket... Wahakazalarni ijra qilip kelgen bolghanliqi üchün, henefiy mezhipi bilen Uyghurlarning bir qisim medeniyet, örp-adet, pikir-tepekkur, hetta islamiyetni qobul qilghandin buyanqi tarixining bir-biri bilen gireliship ketkenlikini hemme bilidu.

Halbuki, ming yildin artuq waqittin buyan xelqimizning diniy éngi we sewiyisige mas birer fiqhi kitabining, xususen Uyghur musulmanliri egiship kéliwatqan henefiy mezhipige a'it saghlam we toghra shekilde yézilghan birer kitabning Uyghur ölimaliri teripidin yézilmighanliqi, héchbolmighanda terjime qilinmighanliqini nadanliq ibarisi bilenmu, charisizliq déyish bilenmu izahlap bergili bolmisa kérek.

Ming yildin artuq waqittin buyan su we hawagha oxshash éhtiyajliq bolup kéliwatqan, biraq héchbir shekilde royapqa chiqirilmighan bu xil boshluqlarni “Yéngi uslubtiki henefiy fiqhisi” namliq bu kitabni terjime qilish arqiliq bolsimu toldurushqa tirishishni eng jiddiy wezipe, dep qarighanliqimiz üchün, allahqa tewekkül qilghan halda “Bismilla” déduq, netijide janabi allaning yardimi bilen kitab terjime qilindi.”

Pikir qoshung

Radi'oning ishlitish shertlirige asasen, pikirliringiz tekshürgüchiler teripidin testiqlinishi we muwapiq derijide tehrirlinishi tüpeyli, tor bette derhal peyda bolmaydu. Siz qaldurghan mezmun'gha erkin asiya radi'osi jawabkar bolmaydu. Bashqilarning köz qarishi we heqiqetke hörmet qilishingizni soraymiz.