Trao đổi thư tín với thính giả (Ngày 30-6-2005) (II)

2005-06-30
Email
Ý kiến của Bạn
Share
In trang này

Thy Nga, phóng viên đài RFA

Sau khi nghe ông Phan Văn Khải trả lời về tự do tôn giáo ở trong nước, thính giả Nguyễn thị Mỹ Linh nhận định:

LaffayetteProtest200.jpg
Cộng đồng người Việt biểu tình tại công viên Lafayette, Washington DC. Photo by Vo Thanh Nhan.

“Nếu không ai bị bắt vì lý do tôn giáo tại Việt Nam thì tại sao lại có chuyện ông Bush tuyên bố với báo chí là ông vừa ký kết với ông Khải thỏa ước cho người dân Việt Nam được thờ phượng một cách dễ dàng hơn.

Về nhân quyền thì nhà nước Việt Nam khi muốn xin vào làm thành viên Liên Hiệp Quốc, đã ký kết vào bản “Tuyên ngôn quốc tế nhân quyền” nhưng rồi lại không tôn trọng và thi hành.”

Chuyến viếng thăm Mỹ của Thủ tướng Khải

Thính giả Trần Tiến nêu thắc mắc

“Là một nước (Cộng hòa xã hội chủ nghĩa) kèm theo là “độc lập, tự do hạnh phúc” tại sao ngài thủ tướng lại phải cam kết với Mỹ về sự tự do và hạnh phúc của dân mình?”

Thính giả ký tên là Phù đổng thiên có câu hỏi là Ngàn năm một thuở tới New York mà sao ông Khải không đến thăm “Nữ thần Tự Do” nhỉ? và nhận xét về chuyện nhà nước Việt Nam giao hảo với Mỹ:

Ngày trước, đảng Cộng sản Việt Nam hô hào chống Mỹ, chống Tư Bản, bắt hàng triệu thanh niên, thanh nữ phải chiến đấu đuổi Mỹ ra khỏi Việt Nam. Bây giờ thì đảng Cộng sản Việt Nam lại cầu thân, mời chào tư bản Mỹ vào Việt Nam. Ngộ thật!

“Ngày trước, đảng Cộng sản Việt Nam hô hào chống Mỹ, chống Tư Bản, bắt hàng triệu thanh niên, thanh nữ phải chiến đấu đuổi Mỹ ra khỏi Việt Nam. Bây giờ thì đảng Cộng sản Việt Nam lại cầu thân, mời chào tư bản Mỹ vào Việt Nam. Ngộ thật!”

Thính giả Đ.T.L. cũng nhớ lại:

“Khi còn cắp sách đến trường, họ dạy “Kẻ thù của chúng ta là Đế Quốc Mỹ”. Đến khi đi lính, sĩ quan bảo rằng “Đế Quốc Mĩ là kẻ thù của chúng ta”. Bây giờ thì họ nắm tay với cựu thù tuy nhiên trong nước, chúng tôi vẫn nghe họ thuyết về “Đế Quốc Mĩ” …

Từ Nga, thính giả P.V.D. cũng có ý nghĩ như vậy:

“Trong sách vở Việt Nam vẫn còn, he thong tuyen truyen ở trong va ngoai nuoc thì vẫn sử dụng từ ngữ “giặc Mỹ”. Trong khi ấy, ông Phan Văn Khải lại tự hào là “người đứng đầu chính phủ được sang Mỹ”??

Một thính giả lớn lên ở Hoa Kỳ, lấy làm lạ về cách đưa tin của nhà báo Việt Nam:

“Em theo dõi, thấy buồn cười, cái gì cũng tốt, tốt, tốt hết … Rốt cuộc thì những cái sai lầm mà nhà nước làm thì dân chúng phải gánh chịu.”

Về cuộc biểu tình trước tòa Bạch Ốc thì tường thuật của nhà báo Việt Nam khác nhiều so với những tường trình của giới truyền thông các nước ngoài. Tuy nhiên theo bạn Phùng Mai thì chúng ta cũng nên thông cảm cho tình trạng báo chí quốc doanh vì

“họ phải vừa viết vừa lách để còn giữ việc làm nữa chứ. Phải học cách thông tin thế nào để những người chưa biết thì sẽ không biết luôn.”

Thế nào là "Yêu nước"?

Chuyến thăm nước Mỹ đã kết thúc, ông Phan Văn Khải có thực hiện việc kêu gọi người Việt hải ngoại, nhất là ở Hoa Kỳ, “quên đi quá khứ” như một số người trù liệu không? xem ra thì có lẽ là Không rồi.

E-mail của thính giả Ái Việt:

Môt tay họ đập bỏ bia tưởng niệm thuyền nhân, tay kia họ tiếp tục san bằng mộ của binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa, còn miệng thì hô hào hòa hợp hòa giải. Nhà cầm quyền Việt Nam cần hiểu rằng quá khứ chỉ có thể khép lại bằng những hành động hòa hợp và hòa giải thật sự, từ cách đối xử của họ với chính người dân trong nước.

“Môt tay họ đập bỏ bia tưởng niệm thuyền nhân, tay kia họ tiếp tục san bằng mộ của binh sĩ Việt Nam Cộng Hòa, còn miệng thì hô hào hòa hợp hòa giải.

Nhà cầm quyền Việt Nam cần hiểu rằng quá khứ chỉ có thể khép lại bằng những hành động hòa hợp và hòa giải thật sự, từ cách đối xử của họ với chính người dân trong nước. Chừng nào ở Việt Nam chưa thật sự có tự do dân chủ, chừng đó người Việt khắp nơi còn chống Cộng.”

Về chuyện Thế nào thì được gọi là “Yêu nước”, thính giả Ái Việt viết tiếp:

“Việt kiều chỉ được gọi một cách ưu ái là “khúc ruột xa ngàn dặm” nếu biết ca tụng Đảng, và đem tiền về nuôi Đảng. Bằng không thì sẽ mãi mãi là “Việt gian”, là “phản động”

Biểu tình phản đối, đúng hay sai?

Trong cả trăm e-mail mà chúng tôi chỉ có thời giờ trích đọc một số thư tiêu biểu, thính giả RFA đa số đã nói lên lý lẽ vì sao mà họ biểu tình phản đối chuyến thăm nước Mỹ của ông Khải.

Tuy vậy, chúng tôi cũng nhận được 5 lá e-mail với quan điểm khác biệt. Thư của ông Nguyễn Bình Minh ở Úc, chúng tôi xin trích đoạn:

“… tôi thấy xấu hổ voi cac dan toc khac ve thai do phan doi cua nhung nguoi Viet o nuoc ngoai doi voi chuyen tham cua ong Khai tai My. Nhung nguoi Viet nay, ho hieu gi ve thuc trang Vietnam hien nay?

Ho phan doi Viet Nam hoa nhap voi the gioi, phan doi Viet Nam ket than voi Hoa Ky. Tóm lai, ho tim cach ngan cản su reform cua Viet Nam voi the gioi. Ho khong muon, va ho phan doi mot nuoc Viet Nam tro nên giau co hon, hung manh hon …

Họ đang cố tình gay khó khan. Họ hô hào cho tu do dan chu, nhung họ đang có tác động cuop di mieng com manh ao cua nhung cong nhan det may ngheo, nhung nong dan nuoi ca basa o dong bang song Mêkông …

Tôi san sang tranh luan mot cach thang than voi bất cứ kẻ nào tổ chuc va tham gia bieu tinh chong su xich lai gan nhau giua Viet Nam với the gioi, giua Viet Nam voi My va Uc.

Tôi san sang tranh luan mot cach thang than voi bất cứ kẻ nào tổ chuc va tham gia bieu tinh chong su xich lai gan nhau giua Viet Nam với the gioi, giua Viet Nam voi My va Uc.”

Bác sĩ Phạm Văn Cần ở thành phố Hồ-chí-Minh có ý nghĩ tương tự, viết rằng:

“Các Việt kiều ngăn cản phái đoàn của thủ tướng Việt Nam, là chống lại quyền lợi của toàn thể dân tộc Việt Nam …”

Tiếp sau đó, ông bác sĩ nói những câu thậm tệ ghê gớm … vì thế Thy Nga không muốn đọc lên ở đây.

Ông Hà, công ty Hoàng Hà trong nước, nói về những người biểu tình:

“Toi khong hieu, những con nguoi nay khong thuoc ve phuong Tây mà cung khong phai la nguoi Viet.”

Ông Trương Hoàn thì cho rằng

“Đa số người Việt thầm lặng ở Mỹ đều ủng hộ và chúc chuyến công du của thủ tướng Khải được thành công tốt đẹp.”

Và thư của bà Rivière Chân (đã nói đến ở phần trước)

Bạn nghĩ gì về những ý kiến này? Xin email về Vietnamese@www.rfa.org

Về những thư mà chúng tôi vừa trích đọc, ý kiến của quý vị nghe đài như thế nào, xin gửi đến ban Việt ngữ RFA.

Ngoài ra, có lá e-mail của bạn Lê Trung Hiếu cho là việc thay đổi chế độ tại Việt Nam cũng cần phải có thời gian thêm nữa.

Thính giả Thanh Tâm, Trần Trúc hy vọng chuyến đi của thủ tướng Khải sẽ đem lại thay đổi cho Việt Nam. Thính giả Quách Cường thì có thêm nhận định về chính sách của Hoa Kỳ với Việt Nam:

“Đối với Hoa Kỳ, quyền lợi xứ sở của họ là trên hết, nên chi họ làm bạn với Việt Nam trong mục đích kềm chế Trung Quốc …

Tôi hy vọng ông Khải khi về Việt Nam sẽ có cái nhìn khá c trước về tự do dân chủ, và trở nên cởi mở hơn. Mong rằng ông Khải thấy được là Việt Nam cần phải thay đổi thêm để không còn thua sút những lân bang, và tiến hoá cùng thế giới ngày nay.”

Về bài phỏng vấn với một kỹ sư trẻ ở trong nước

Trong những ý kiến mà chúng tôi ghi nhận về chuyến công du của thủ tướng Khải, có ý kiến của một kỹ sư trẻ ở trong nước.

Bài phỏng vấn này do Trà Mi thực hiện, không ngờ được thính giả trong và ngoài nước nhiệt tình khen ngợi. Chúng tôi nhận được rất nhiều thư phản hồi, tóm gọn nhất là thính giả Nga Nguyễn viết là bà

Thật cảm động về những câu trả lời của cô kỹ sư. Một người trẻ sinh sau cuộc chiến, đã nhận định rất đúng nguyện vọng của những người yêu nước. Xin trân trọng ý kiến của một tâm hồn trong sáng và có lòng với đất nước.

“thật cảm động về những câu trả lời của cô kỹ sư. Một người trẻ sinh sau cuộc chiến, đã nhận định rất đúng nguyện vọng của những người yêu nước. Xin trân trọng ý kiến của một tâm hồn trong sáng và có lòng với đất nước.”

Nhiều thư nhất là từ các bạn trẻ trong nước, như bạn Nguyên Tuấn ở Saigon:

“phải nói là tôi rất thích và bất ngờ. Thích vì người bạn trẻ trả lời phỏng vấn đã có cùng suy nghĩ tâm tư mà tôi có. Còn không thể ngờ là vì những lời ấy lại được nói lên từ giới trẻ trong nước.

Tôi cứ nghĩ cả thế hệ trẻ ngày nay đã bị công sản nhuộm đỏ tư tưởng hết rồi! Những suy nghĩ của bạn nữ kỹ sư thật sự cho thấy sự chính chắn trưởng thành rất nhiều của bạn, so với những kẻ gọi là "thanh niên thế hệ Hồ Chí Minh" chỉ tuyên truyền cho các nhà lãnh đạo cộng sản mà thôi !

Những lời phát biểu của bạn nữ không quen đã cho tôi thêm niềm tin về tương lai tươi sáng của Việt Nam. Chính bạn và những người có suy nghĩ trưởng thành như vậy, mới là người sẽ đưa Việt Nam tiến lên thành một nước dân chủ và văn minh ! Xin gởi lời chào cảm kích đến người bạn không quen.”

và như anh kỹ sư Dân Việt

“Rất cám ơn bạn nữ kỹ sư vì đã làm cho tôi, và có lẽ nhiều người trẻ khác, ý thức rõ ràng hơn, và quan tâm hơn đến việc bày tỏ những quan điểm tiến bộ của mình. Mọi người cần góp tiếng nói để chính quyền độc đảng hiện nay thay đổi, và đưa đất nước vào kỷ nguyên tự do dân chủ và giàu mạnh.

Những lời nói của bạn rất chân thành và thẳng thắn. Điều đó chứng tỏ rằng giới trẻ của chúng tôi đã ý thức được những gì là tối cần thiết cho đất nước. Bạn ấy đã tự mình ý thức được tầm quan trọng của một nền dân chủ thật sự, không phải như những gì mà chính quyền hay quy kết cho các nhà dân chủ là bị nước ngoài xúi giục, tay sai cho đế quốc, phản động.

Tự do và dân chủ là nguyện vọng của đa số thanh niên Việt Nam hiện giờ nhưng vì nhiều lý do, chưa có cơ hội thể hiện quan điểm của mình.

Rất cám ơn bạn nữ kỹ sư vì đã làm cho tôi, và có lẽ nhiều người trẻ khác, ý thức rõ ràng hơn, và quan tâm hơn đến việc bày tỏ những quan điểm tiến bộ của mình. Mọi người cần góp tiếng nói để chính quyền độc đảng hiện nay thay đổi, và đưa đất nước vào kỷ nguyên tự do dân chủ và giàu mạnh.

Chuyến đi của Thủ tướng Phan Văn Khải sang Hoa Kỳ, quốc gia dân chủ nhất trên thế giới, là dịp để người trẻ Việt Nam nhìn ra thế giới tự do để học hỏi, không chỉ về kinh tế mà còn về thể chế chính trị và tư tưởng dân chủ.”

Thư từ các nơi bay đến RFA Việt ngữ để cám ơn cô kỹ sư cũng như người phỏng vấn là Trà Mi. Nhiều lá e-mail với chỉ một hàng chữ “Cám ơn bạn” nhưng mang rất nhiều cảm kích. Có bạn “xin được hoan hô cả hai tay hai chân” có người làm thơ tặng nữa. Bạn Ngô Quý viết:

“Một người trẻ trí thức rất can đảm, thật đáng cảm phục. Nếu muốn Việt Nam có dân chủ thật sự, tất cả giới trẻ phải can đảm nói lên sự thật.”

Từ hải ngoại, bà Catherine Nguyễn “mong có ngày cô có dịp sang Hoa Kỳ để thấy nền dân chủ thật sự, như cô mong muốn. Dĩ nhiên, bên cạnh những cái tốt đẹp của xã hội dân chủ này, cũng có những cái xấu nhưng ít thôi. Tuy nhiên, với kiến thức và sự suy xét thông minh của cô, chắc chắn cô sẽ phân biệt được.

Mong rằng thế hệ trẻ thức thời trong nước sẽ đưa nước Việt Nam thân yêu của chúng ta đến một tương lai tốt đẹp. Các bạn hãy luôn nhớ rằng những người Việt ở hải ngoại lúc nào cũng hướng lòng mình về quê hương, và ủng hộ các bạn. ”

Thính giả họ Trần rất cảm phục, đề nghị:

“Chúng tôi có thể giúp gì để cô được sang thăm Hoa Kỳ?”

Thành phần lớn tuổi hơn, như ông Lương Võ viết:

“Tôi rất vui mừng khi được nghe một người trẻ trong nước với những ý thức rõ ràng về dân chủ. Trong khung cảnh hạn chế trong nước mà cô có tinh thần tìm hiểu rất cao.”

Và thư của bà Nguyễn Hằng:

“Tuy còn trẻ nhưng cô thấy được hiểm họa Trung Quốc muốn nuốt trọn Việt Nam, và không muốn nước nhà bị áp chế bởi bất cứ ngoại bang nào.

Hy vọng cô sẽ là kim chỉ nam cho một nước Việt Nam đi lên, sánh vai với các nước văn minh, tiến bộ, và sớm đem lại tự do, dân chủ, hạnh phúc, no ấm cho đồng bào.”

Thy Nga cũng có những ý nghĩ về cô kỹ sư, như quý vị. Điểm nữa mà Thy Nga ghi nhận khi đọc những thư này, nhất là thư của bà Catherine và bà Nguyễn Hằng, là chúng ta mong chờ biết bao những người có tinh thần như thế, và người Việt mình vẫn luôn mong muốn cho đồng bào được no ấm, tự do và dân chủ.

Trà Mi gởi lời cám ơn quý thính giả. Và người mà quý vị mến mộ, Cô kỹ sư, có đôi lời như sau: (Xin theo dõi trong phần âm thanh bên trên)

Mục “Thư tín” xin kết thúc nơi đây, Thy Nga chào tạm biệt và hẹn tái ngộ cùng quý thính giả vào kỳ tới.

Ý kiến (0)
Share
Xem toàn trang