
舒心曾在本節目介紹過黃錢其濂的首部長篇小說《虹城》,最近,續集《花而山》(Flower Mountain)在香港出版了,這是繼其首部以九七過度為背景的小說面世之後,又一部引用香港歷史事件為背景的小說作品,寫的是零三年在香港以及澳洲發生的故事。
黃錢其濂出生於中國,在香港長大,於香港大學進修英國文學。任職公務員二十多年,曾在五任港督任期內服務,歷任高職。一九九四年退休前為衛生福利司,成為當年的立法局議員。黃錢其濂曾著有一系列短篇小說,其中包括在英國廣播公司播出的作品《街頭音樂家》(Street Musician)及發表於南華早報的獲獎作品《鄉村的議價人》(The Negotiator)。此外,她亦曾為中英文報紙撰寫專欄。《虹城》是黃錢其濂以香港九七過度為歷史背景創作的首部長篇小說。
最新出版的第二部長篇小說《花而山》,創作的最突出之處,是從側面描寫了二零零三年的香港,歷史上最令人難以忘懷的沙士--非典型肺炎肆虐之一役,故事中亦有一個角色,因患沙士而逝世。而小說的其他人物,都和第一部的主人公有關,故事內容也由此而延續發展,寫的是香港富商艾德華逝世以後,把大部分遺產留給臨危時迎娶的女傭點心,令艾德華的長子尤圖大受打擊,懷恨在心,為了報復,他對點心進行心靈和肉體的折磨、蹂躪。不久,尤圖的妻子感染SARS,給尤圖帶來前所未有的迷惘。而點心的命運,更遇到了意想不到的曲折和改變……
小說以《花而山》為名,可說是一種諷刺,因為山上的花根本不能被山下看見,在山下幻想一片花海的山頭,其實是一種悲劇,就像女主角幻想中的愛情。這一部續集故事的人物、情節,都比第一部精簡而集中,可以看出,作者的寫作技巧,比之前更加純熟,無論是人物性格,或是環境、氣氛的描繪,都比上一部更為生動細膩,一些離奇的內容和情節,也有鋪墊和呼應,為讀者創造出一種詭異,但仍然可信的\x{654d}事方式。同時,分頭以香港和澳大利亞兩地雙線發展故事,增加了小說的可讀性、獵奇性和趣味性。但是,小說的奇情陰謀情節結構,實在遠多於對政治歷史的\x{654d}述書寫,令人讀來感覺與坊間一般的流行小說,分別並不見得很大。
該書的中文版由香港作家、專業心理教練黃曉紅翻譯,文筆流暢。中文書名《花而山》的“而”字,據說由作者親自定,可作多重意義的解釋云云。事實上,從這個書名也可以看出此是中英文化結合的作品。
