《丁丁历险记》在中国出版的政治纠纷终于获得解决

2002-05-22
电邮
评论
Share
打印

比利时漫画大师埃尔笔下的漫画人物比利时记者丁丁同他的狗白雪进入中国20多年,不过一直都是中国当地的盗版,直到上年五月,中国少年儿童出版社才联同比利时卡斯特曼出版社在中国正式出版《丁丁历险记》。一共22集连环图的中文译本《丁丁历险记》的合法版本一推出,就在中国掀起了丁丁热,并创下了少年儿童出版社的销售纪录。 但是埃尔的遗孀雷米在见到其中一集漫画的中文译本时大吃一惊,因为《丁丁历险记》中,1957年面世出版的"丁丁在西藏"一册40多年来一直都是叫"丁丁在西藏",但是在去年出版的中文译本就被翻译成为"丁丁在中国西藏",以强调西藏属于中国。雷米立刻向卡斯特曼出版社提出抗议,卡斯特曼出版社于是拒绝中方出版社继续使用"丁丁在中国西藏"这个名称。 后来中国终于同意用回原名"丁丁在西藏",并于星期三在比利时驻华大使馆共同为《丁丁历险记》的再版举行了发行仪式。 "丁丁在西藏"并非唯一有问题的丁丁漫画,《丁丁历险记》一共23集,但是只是得22集在中国正式出版,没有获得出版的是"丁丁在苏联"。中国少年儿童出版社的一名行政人员在这套漫画上年出版时曾经表示,1930年面世的"丁丁在苏联"有太多反共产主义的观点,所以北京禁止出版这集漫画。

您的评论 (0)
Share
完整网站