闻"劳改"载入牛津英语词典有感

(特约评论员的文章只代表评论员个人的观点)

"劳改"是中共粉饰代表无产阶级专政司法监狱制度的一大"创举",它是"劳动改造"的简称,美其名曰"通过劳动,改造思想",实际上为中共专政机器无法无天践踏人权大开方便之门。从劳改制度的创立到执行,其血腥野蛮、惨无人道、集所有反人类、反文明之大成的罪行,罄竹难书、令人发指。

中共的劳改制度源自前苏联,早在建国前的"苏区"就已存在,1954年正式颁布《劳动改造条例》,90年代为了国际政治斗争和公关形象的需要,"劳改"一词表面上废除,被统一冠之以监狱,但劳改制度的实质并没有改变:即"为了惩罚一切反革命犯和其它刑事犯,并且强迫他们在劳动中改造自己,成为新人……"。虽然自70年代后期,人权、法制意识在中国民间得到了相当程度的普及,呼吁废除劳改制度的呼声一浪接一浪,劳改制度的存废研讨也颇为热烈,但是直到今天劳改制度仍是中国政府最有力的惩办异己分子的手段之一。

1960年,吴弘达先生23岁起就因"右派"的罪名被判3年劳教,解教后转到矿山"就业",在中国的劳改制度下,他失去了19年人生最宝贵的青春和自由。吴弘达和千千万万或者已经死去劳改犯们是中共的劳改制度的受害者,吴弘达和有幸活到今天的幸存者是这一制度的见证人。吴弘达出狱后,他致力于揭露中共的劳改暴政,尤其是移民美国后,更是以废除劳改作为奋斗目标,1992年,他成立"劳改研究基金会",将劳改制度下的黑暗暴露于世界。此后,他举办国际劳改研讨会,并冒着极大的风险多次深人中国境内劳改营搜集有关劳改资料,为揭露和废除中国的劳改制度奔走?群啊?2002年,吴弘达促成了美国立法禁止中国人体器官移植医生和专家进入美国,对中国掠夺死囚器官牟取暴利的做法进行制裁。2001年,他调查到劳改产品在美国往来的情况,美国海关据此堵截劳改产品进入美国倾销。由此他也成为目前最有影响的华裔人权活动家。"和平使者"(Peace People)创办人之一、1976年诺贝尔和平奖得主Mairead Corrigan Maguire年初推荐了劳改基金会吴弘达主任为诺贝尔和平奖候选人。 Mairead Corrigan Maguire在她的推荐信中表示,吴弘达不屈不挠,长期坚持向世界揭露中国的劳改暴政,倾尽全力理性地争取人的尊严和权利。他的声音,鼓舞了中国及其它地方的受害者、同情者、支持者勇于起来为争取人权而?群啊?

吴弘达一再表示:"我希望看到laogai出现在所有的词典","我希望劳改制度早日结束"。如今,吴弘达的努力已经开始见到成效,1994年简明牛津英语辞典(Concise Oxford English Dictionary, Oxford University Press 1994-2003) 收入了"laogai"一词,指其源自 reform through labour( 劳动改造)。今年新版的牛津英语短语和寓言词典(The Oxford Dictionary of Phrase and Fable, Oxford University Press, 2003)对"laogai"词条作了进一步的解释:1996年,美籍华人民权活动家吴弘达呼吁:'我希望看到laogai出现在所有的词典,我希望早日结束劳改制度。''劳改'一词在70年代中期起被外界认识,随后,要求废除劳改制度的呼声日益高涨。

毫无疑问,牛津词典收入劳改一词,是吴弘达和劳改基金会卓有成效的工作结晶,也是中国人权事业走向国际舞台的一大进步。就象吴弘达说的那样:一句谎话重复多了,连说谎话的人都会被自己的谎话骗了。一个人总说自己错了,即使他没错,他也会慢慢觉得自己真的错了。在吴先生看来,这正是共产党专制下的劳改制度的残酷和狡猾的地方。如今,劳改已经载入权威的经典,中共的劳改罪恶及其所有的谎言,都被牢牢地钉在了耻辱柱上!

但是吴弘达废除中国劳改制度的目标尚未达成,他说,"劳改系统是专制统治的基石,在德国它叫集中营,在前苏联它叫古拉格。右派曾被劳改,直到被改造成'新社会的人'。基督徒,民主人士,新疆人,西藏人被劳改,现在是法轮功。"吴弘达强调?U"我想看到的不是一个,两个人从劳改营里被放出来,我想看到的是这个劳改制度的解体?u"为了达成这一目标,相信吴弘达和中国的人权活动分子们,还将继续努力!

(自由亚洲电台特约评论员张伟国)