由一本漫画书改编的电视剧《粉红女郎》在中国红透半边天,受这部电剧影响,这本漫画书的作者朱德庸的作品在中国也倍受欢迎。下面是自由亚洲电台记者江楠的采访报道。
请听报道
(录音)
这首电视剧《粉红女郎》主题曲对许多朱德庸的漫画迷来说大概是非常熟悉的。这部不久前在中国各地电视台上映的电视连续剧,是根据台湾漫画家朱德庸的漫画作品《涩女郎》改编的,这里的涩是取羞涩之意。《粉红女郎》可以说使得朱德庸在中国大陆声名大振,不但他的《醋溜族》,《双响炮》等漫画作品,成为中国书店里的畅销书,朱德庸的名字也不断见诸媒体。记者在中文雅虎搜索引擎上键入朱德庸三字,便有七万多个结果。
北京电影学院的作家崔子恩先生,读过朱德庸的作品,并对他的作品印象不错。他这样分析了朱德庸作品受欢迎的原因,(录音)
崔子恩所说的中国读者阅读习惯的改变,在大学校园里也有体现。北京人民大学的冯同学对记者说,在如今的大学校园上漫画越来越受欢迎,不过,他认为朱德庸的作品的题材女性化,让他不喜欢,(录音)
崔子恩表示,漫画风起源于日本,在风靡港台后,如今也登陆中国大陆,受到不同年龄层次读者的欢迎,(录音)
冯同学也认为,那种认为漫画只是给小孩子看的想法早已经过时,(录音)
虽然把漫画改编成影视作品在中港台三地还不多见,这在美国好莱坞却是常有的事,《超人》,《蝙蝠侠》等许多所谓好莱坞"大片",都是根据漫画改变而来的。如果好莱坞的经验也可以运用到中国的话,没准您在将来会看到更多象《粉红女郎》那样由漫画改变而来的影视作品。
(录音)
以上是自由亚洲电台记者江楠的采访报道。