MC:人民文学出版社准备在今年10月在中国推出英国作家罗琳的哈利波特系列历险小说,但该出版社最近发现哈利波特历险小说的盗印本已经在各地书店露面。下面请听自由亚洲电台记者高山的采访报导。VOICE:《北京晚报》星期一报道说,人民文学出版社购买了前三集的中文简体字版权,本来准备于年10月12号在中国大陆推出中文简体版本,这本在世界畅销的书还未在中国亮相,人民文学出版社近日发现,在北京、云南等地,有些书店已在销售名为《哈利波特历险记》的非法出版物。该套书内容与人民文学出版社译本不同,盗用台湾版《哈利波特历险记》。北京市“扫黄”办的执法人员目前正对这本伪书进行查缴。美国出版商联合会的发言人帕伊女士说,中国政府应该重视对知识产权的保护。ACT 1”中国政府查缴《哈利波特历险记》的盗版书是一个好迹象,过去,在中国大陆、台湾和香港,外国书籍的盗版很猖獗,就是有《版权法》,执法也不严,北京这次对《哈利波特历险记》的盗版进行查缴,说明中国政府已经开始重视保护作者和出版商的利益。盗版书的翻译质量往往得不到保证,不仅损害了出版商和作者的利益,而且也损害读者的利益。”耶鲁大学的法学博士齐海滨认为,目前中国正要加入世贸组织 ,有效地保护知识产权迫在眉睫,ACT 2哈利波特是英国女作家罗琳笔下的人物,哈利幼年失去父母,后来在姨父家度过寄人篱下的痛苦生活。在他11岁生日的那一天,意外地收到了训练巫师的魔法学校寄来的入学通知书,从此开始了漫长的历险征程。小说凭着出奇的想象、层层迭出的悬念和利于儿童阅读的语言,几乎是一夜之间征服了西方世界。到目前为止,它已被译成35种文字,销售了3500万册以上。人民文学出版社的儿童读物编辑表示,各地出现的哈利波特盗版书翻译质量低劣,人民文学出版社决定在今年10月6号提前推出该小说的中译本。齐海滨博士认为,中国政府应该强化《版权法》,严厉打击任何盗版行为,ACT 3社人民文学出版社已经向中国的有关部门反映了情况,强烈要求有关部门严厉查处、打击这一不法行为,净化图书市场。有关部门正在进行查缴。人民文学出版社希望读者不要购买非法出版物,不要让冒牌货破坏真正的哈利波特的形象。帕伊女士说,中国政府应该正视中国仍然存在的书籍盗版问题。ACT 4“最近国际出版商联合会的一分报告说,中国官员曾经对他们说,中国现在出版的书籍没有任何盗版,但哈利波特系列小说出现盗版书就说明这个问题没有得到根本解决,中国、台湾和香港各地应该联合打击盗版行为,这不仅仅是保护外国出版商和外国作者的利益,也维护了中国出版商和作者的权益。”以上是自由亚洲电台记者高山的采访报道。