(欢迎来信与我们分享您对这篇报道的看法)
旅德著名中文学者、作家彭小明先生经过十年努力,出版《汉字简化得不偿失》,他希望这本书能够填补国内无法正常讨论这个涉及文化传统根本问题的空白。以下是自由亚洲电台特约记者天溢由德国发来的报道。
由于国内思想和学术的不自由迫使很多学者作家移居到海外。很多旅居海外的学者和作家在海外的艰苦生活中,继续了他们无法在国内做的工作。八十年代初期毕业于上海复旦大学的彭小明先生,现在担任全的学生学者联合会主席,多年来不仅从事各种写作活动,而且在业余时间,对一些有关文化的根本问题进行了不竭的探索。最近他出版了一本重要的书籍,有关这本书的情况,为此记者采访了彭小明先生。
彭小明说表示:“新年伊始,我的这本《汉字简化得不偿失》终于在香港出版。这本书是在香港夏菲尔国际出版公司出版的。这本书前后我差不多酝酿了十多年。”
有关他为什么会进入这个领域进行研究,他说,“由于在海外多年从事中文教学工作,起先是教学繁体字,后来又改教简体字,发现采用简体字既不能提高海外青少年学习汉字的效率,也不能减少他们的困难,反而不便于直观地介绍中华文化。这十几年当中又是电脑中文处理逐步普及的时期。简体容易写的好处就完全失去了优势。我开始怀疑简化政策的合理性,并在一些中文网页和报刊上发表了关于汉字简化得不偿失的意见。当然遭到一部分人的反对。”
有关这个问题在中国国内知识界情况,彭小明先生说,“汉字简化之所以没有遭到中国知识界的反对,是因为汉字简化推行刚刚不久就遭遇了中国共产党的反右政治迫害运动。凡是当时反对简化的人几乎全部打成右派,劳改、降职降薪。直到今天中国当局还是不准批判简化字的人享有言论自由,没有一本否定简化字的书既可以出版。”
彭小明先生还表示,“目前网上的争论开始日益激烈起来,说明人们已经觉察到简化字的荒谬和文化遗产受到致命的伤害。我希望我的这本书能够流传到国内,多少能够填补一些这方面的空白。”
以上是自由亚洲电台特约记者天溢由德国发来的报道。