旅美学人李翊云的英文短篇小说集《千年祝福》获得爱尔兰的弗兰克-奥康诺短篇小说奖;此书不久前刚由兰登书屋出版,但书评界已经是好评如潮。下面是自由亚洲电台记者杨家岱的采访报道。
弗兰克-奥康诺短篇小说奖评审活动的组织者表示,《千年祝福》“表现了作者不可逼视的才华以及她对短篇小说形式的从容驾驭;”写的是“不足为外人道的内心苦痛和渺小梦想”, “表现了神话、政治、历史、文化与人的个性的交叉,以及这一交叉所产生的命运”,“感情真挚、文字隽永”。
作者李翊云在繁忙中接受了本台记者的电话采访。她谈到获奖后的感想:
“挺高兴的,也有一点点意外,因为觉得是第一本书。”
这本书的创作过程是怎么样的呢?
“我是用英文写作,就是好几年写的东西一直积起来,有那么两三年写的东西。因为我没有用中文写过,一开始就用英文写,所以,只要是写作反正就用英文思考。就象是工作似的就变成英文的思考方式了。”
你的这些作品是不是写命运?
“就是相对来说比较fatalistic(宿命论)一些,就是有一点,怎么说呢,我们总是说性格决定命运,所以就是这些人的性格决定他们的命运。大概有这点意思,我觉得。”
这些短篇小说的背景是在哪里?
“基本上是在中国。大部分是在中国,有二篇是在美国-- 从中国来的人在美国。”
在中国的这一部分故事写的是什么内容呢?
“就是平常人的生活,就是比如:下岗的女工,或者老头老太太炒股; 基本上就是市井生活。”
你对国内潜在的读者有什么话要说?
“他们不见得会觉得新鲜,因为都是他们熟悉的生活啦。”
华人作家董鼎山刚刚从周末版《纽约时报》上读到《千年祝福》中的一篇作品;他表示,这个自传体的短篇小说折射出人物对美好的向往:(录音)
董鼎山表示,《千年祝福》得以出版的大背景是,西方人对中国越来越好奇:(录音)
弗兰克-奥康诺短篇小说奖是全世界最重要的短篇小说奖项之一,该奖项今年的金额为六万美元。
以上是自由亚洲电台记者杨家岱的采访报道。