Tokyoda yapon balilar chöchiki “Bambuk melike” ning terjime qilinish ehwali tonushturuldi
2015.04.21
19-Aprél tokyoda yapon-Uyghur edebiyat terjime tetqiqat jem'iyitining bir qisim ezaliri yighilip jem'iyetning nöwettiki terjime, tetqiqat xizmetliri toghrisida söhbet yighini élip bardi.
Yapon-Uyghur edebiyat terjime, tetqiqat jem'iyitining bu qétimqi söhbet yighinida, nöwette yapon tilidin Uyghur tiligha terjime qilin'ghan edebiy eserler yeni yapon balilar chöchiki “Bambuk melike” ning terjime qilinish ehwali we shundaqla yéqinda Uyghur tilidin yapon tiligha terjime qilinip neshr qilin'ghan bir qisim edebiy eserlerning yaponiye kitab bazarliridiki sétilish ehwali heqqide muzakire élip bardi.
Yapon-Uyghur edebiyat terjime, tetqiqat jem'iyiti tokyoda qurulghinigha bir yérim yildin artuq waqit bolghan ilmiy jem'iyet bolup, mezkur jem'iyet asasliqi ikki millet edebiyatidiki balilar edebiyatigha da'ir eserlerni terjime qilish, yapon-Uyghur ösmürliri arisida dostluq ornitishni nishan qilghan. Jem'iyet ezaliri asasen yaponiyediki herqaysi sahe kishiliridin terkib tapqan.
Nöwette biz, mezkur jem'iyet heqqide toluq melumatqa érishish üchün yapon-Uyghur edebiyat terjime, tetqiqat jem'iyitining mes'ulliridin biri doktor muqeddes xanim bilen téléfon söhbiti élip barduq.
Yuqiriqi awaz ulinishidin tepsilatini anglang.