"Qutadghu bilik" ning erebche terjimisi neshirdin chiqti
Muxbirimiz ömerjan toxti xewiri
2008.08.28
2008.08.28
Muhemmed qasim hajim bu heqte söhbitimizni qobul qilghan idi.
Muhemmed qasim hajim bilen söhbet
Muhemmed qasim hajim özining "qutadghu bilik" ni ereb tiligha terjime qilish jeryani heqqide toxtulup mundaq didi:" her qandaq bir kitab bolmisun, terjime qilish ishi asan emes. Men tewekkül qilip, "qutadghu bilik" ni erebchige terjime qildim. Emma buning terjimisi peqet 4 ay waqit tutti. Özümning pexir qilidighan yérim shuki, men bu kitabni terjime qilish jeryanida lughet körüshke hajet bolmidim. Allah manga bu ishni shundaq muyesser qilip berdi. Buningdin bek xoshalmen. Bu kitabtin 500 dane basturdum.""Qutadghu bilik"ning erebche terjimisini tonushturush
Muhemmed qasim hajim teripidin Uyghur tilidin ereb tiligha terjime qilin'ghan bu ulugh eser mundin bir qanche yil ilgiri terjime qilinip bolghan bolsimu, her xil sewebler tüpeyli waqtida neshir qilinalmighan iken. Kitabning hejmi 320 betlik bolup, jemi6645 béyttin terkib tapqan.Bu terjime bérilgen baha
Muhemmed qasim hajim köpligen ereb we Uyghur ziyalilirining neziride, "qutadghu bilik" tin ibaret bu ulugh eserni ereb tiligha terjime qilip, bésip tarqitish arqiliq ereb dunyasida héchkim wujudqa chiqiralmighan bir ulugh ishni emelge ashurghan tunji kishi bolup sanilidiken. Bu eser ereb tiligha shé'ir halitide eynen terjime qilin'ghan.Bu kitab 500 nusxa bésilghan bolup, hazir yene muhemmed qasim hajimning öz tirishchanliqi bilen se'udi erebistanidiki munasiwetlik hökümet orunlirigha we shexslerge heqsiz tarqitip bérilmekte iken.