Cảm nghĩ của ông Đỗ Nam Hải và những người cùng chí hướng về chuyến đi của ông Nguyễn Minh Triết


2007-06-22
Share

Nguyễn Khanh, phóng viên đài RFA

Tiếp tục loạt bài phỏng vấn liên quan đến chuyến viếng thăm Hoa Kỳ của ông Chủ Tịch Nước Việt Nam Nguyễn Minh Triết, hôm nay Ban Việt Ngữ chúng tôi xin gửi đến quý thính giả cuộc thảo luận với Anh Phương Nam Ðỗ Nam Hải, một người tranh đấu cho dân chủ Việt Nam. Ông Hải hiện đang cư ngụ ở Sài Gòn, và cuộc phỏng vấn do Nguyễn Khanh thực hiện.

Phương Nam - Ðỗ Nam Hải.

Nguyễn Khanh: ông và những người cùng chí hướng với ông nghĩ gì về chuyến đi thăm Hoa Kỳ của ông Chủ Tịch Nước Nguyễn Minh Triết?

Đỗ Nam Hải: vâng, xin kính chào quý thính giả của Ban Việt Ngữ Đài Á Châu Tự Do. Tôi là Phương Nam Đỗ Nam Hải đang phát biểu từ thành phố Sài Gòn, Việt Nam. Về cầu hỏi của ông thì tôi cho rằng là người Việt Nam và trước sự gia tăng quan hệ của đất nước Việt Nam với quốc tế, với Hoa Kỳ về mọi mặt thì lẽ ra, tôi và những người đang đấu tranh cho dân chủ, tự do phải vui mừng và tự hào.

Nhưng chuyến đi này của ông Triết và phái đoàn cũng như bao chuyến đi trước đó của những nhà lãnh đạo Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, thì tôi và những người đồng chí hướng với tôi không thể có trạng thái tích cực ấy được.

Lý do là, thứ nhất, họ không hề xứng đáng đại diện cho dân tộc Việt Nam để đàm phán và ký kết các hợp đồng thương mại trong chuyến đi này, mà theo thông báo có thể lên đến 4,5 tỷ đô la. Vì không xứng đáng như vậy, nên theo tôi, những hợp đồng thương mại đó sẽ chứa đựng những rũi ro rất cao cho dân tộc Việt Nam.

Tôi nói họ không xứng đáng là bởi vì tất cả các cuộc bầu cử ở Việt Nam đều không dân chủ, hoàn toàn độc diễn theo phương thức “đảng cử dân bầu”. Dân tộc Việt Nam chỉ ủng hộ những nhà lãnh đạo đất nước được bầu ra bởi một cuộc bầu cử đa đảng, trong đó các chính đảng khác phải được tham gia cạnh tranh lành mạnh.

Lý do thứ hai, theo tôi, với bộ máy tham nhũng hư hỏng ở các ngành, các cấp, từ trung ương đến địa phương và mọi cơ sở như ở Việt Nam hiện nay, thì dù các hợp đồng thương mại được ký kết theo cách trả tiền ngay, trả góp hay là vay mượn trả sau đi chăng nữa, thì những mối lợi đó chỉ thuộc về một thiểu số trong bộ máy hư hỏng ấy mà thôi, còn tuyệt đại đa số dân tộc sẽ được hưởng rất ít, còn cái hại cho dân tộc thì quá rõ ràng, đó là thế hệ hôm nay và các thế hệ mai sau sẽ phải è cổ ra trả nợ, còn đa số những kẻ tham nhũng kia thì đã hạ cánh an toàn.

Về cầu hỏi của ông thì tôi cho rằng là người Việt Nam và trước sự gia tăng quan hệ của đất nước Việt Nam với quốc tế, với Hoa Kỳ về mọi mặt thì lẽ ra, tôi và những người đang đấu tranh cho dân chủ, tự do phải vui mừng và tự hào.

Lý do thứ ba, theo tôi, thực tiễn cho thấy cứ mỗi lần nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đạt được một thắng lợi nào đó về kinh tế, chính trị hay ngoại giao, thì sau đó họ quay lại đàn áp nhân dân Việt Nam, đàn áp những người đấu tranh cho tự do, dân chủ và nhân quyền mà theo họ là những kẻ chống lại Nhà Nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam, chống lại dân tộc, với những chứng cứ rất ngụy tạo, điển hình là cuộc đàn áp cuối năm 2006 đầu năm 2007 vừa qua. Lần này, tôi tin rằng cũng không nằm trong trường hợp ngoại lệ đối với họ. Đó là những lý do mà tôi muốn trình bầy.

Nguyễn Khanh: dù thế nào đi chăng nữa, ông cũng rõ là ông Triết đã đến Hoa Kỳ và vào ngày thứ Sáu tới đây sẽ có buổi gặp gỡ giữa hai nhà lãnh đạo là ông Chủ Tịch Nước Việt Nam và Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush. Ông và những nhà tranh đấu trong nước chờ đợi gì ở buổi giữa hai nhà lãnh đạo Việt-Mỹ?

Đỗ Nam Hải: tôi mong và tin rằng khác với lần trước, khi Tổng Thống Bush và phái đoàn sang Việt Nam dự Thượng Đỉnh APEC hồi tháng 11 năm 2006, họ không đề cập gì đến các vấn đề tự do, dân chủ và nhân quyền, nhưng lần này ông Bush và các cộng sự của ông sẽ đề cập thẳng thắn nhưng vấn đề trên.

Bởi vì, lý do thứ nhất, lòng tự trọng của nhân dân Mỹ, của các nhà chính trị nước Mỹ đã bị tổn thương trước quốc tế, khi mà vào năm 2006 họ đã bật đèn xanh để Việt Nam được giải tỏa CPC, được PNTR, được gia nhập WTO v.v…, nhưng sau đó nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã quay lại đàn áp những người yêu nước Việt Nam hơn nữa.

Lý do thứ hai là giá trị tự do, dân chủ, nhân quyền luôn luôn là các giá trị cao quý mà Hoa Kỳ vẫn hằng quý trọng và hy sinh vì nó. Nên người ta không thể để yên cho Việt Nam cứ hô hào đổi mới kinh tế thì ra biển lớn, còn chính trị thì vẫn là nền chính trị ao chuôm, tù đọng như ở Việt Nam hiện nay được. Đổi mới kinh tế phải đi đôi với đổi mới chính trị.

Nguyễn Khanh: về vấn đề nhân quyền thì thưa ông, Nhà Trắng có nói rõ với chúng tôi rằng đây là quan tâm hàng đầu của Tổng Thống Bush, nhưng cũng xin phép được nhắc với ông rằng theo chỗ chúng tôi biết thì hôm 29 tháng Năm vừa rồi khi tiếp bốn người đại diện cho các tổ chức, đảng phái hoạt động cho tự do và dân chủ Việt Nam, đích thân Tổng Thống Bush có nói rõ “dân chủ phải do người dân Việt Nam trong nước đứng lên và đòi hỏi” và Hoa Kỳ “chỉ có thể đóng vai hỗ trợ mà thôi”. Nói như vậy để thưa với ông là trái banh dân chủ bây giờ đang nằm ở chân người Việt Nam, phải không ạ?

Đỗ Nam Hải: đúng. Tôi hoàn toàn ủng hộ quan điểm này của ông Bush. Nền tự do dân chủ của bất cứ dân tộc nào cũng vậy, chỉ có giá trị thật sự và bền vững nếu dân tộc ấy đứng lên chống lại giai cấp cầm quyền độc tài toàn trị mà thôi. Sự ủng hộ của quốc tế rất quan trọng và rất cần thiết, và cả hai lực lượng này có quan hệ hữu cơ biện chứng để thúc đẩy lẫn nhau, để cũng tạo ra sức mạnh tổng hợp của cả dân tộc và của thời đại.

Nhưng lực lượng quan trọng và quyết định vẫn phải là lực lượng dân tộc. Lực lượng dân tộc này bao gồm cả đồng bào ta ở trong và ngoài nước, điều này trong Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ Việt Nam được công bố vào ngày mùng 8 tháng Tư năm 2006 còn được gọi là Tuyên Ngôn 8406 có nói rất rõ.

Nguyễn Khanh: thay mặt quý thính giả, xin cám ơn ông Phương Nam Đỗ Nam Hải cho buổi thảo luận hôm nay.

Ý kiến (0)

Xem tất cả ý kiến.

Nhận xét

Bạn có thể đưa ý kiến của mình vào khung phía dưới. Ý kiến của Bạn sẽ được xem xét trước khi đưa lên trang web, phù hợp với Nguyên tắc sử dụng của RFA. Ý kiến của Bạn sẽ không xuất hiện ngay lập tức. RFA không chịu trách nhiệm về nội dung các ý kiến. Hãy vui lòng tôn trọng các quan điểm khác biệt cũng như căn cứ vào các dữ kiện của vấn đề.

Xem toàn trang