圣诞新年期间流亡欧洲的汤志敏谈思乡情(图)

曾参加过八九学运,流亡荷兰的汤志敏女士开始圣诞新年期间的活动,为荷兰、比利时民众演唱自己改写含有历史性的思乡歌曲。

0:00 / 0:00

一九八九年在北京读大学的汤志敏女士,由于参加了天安门广场的学生运动其后被迫流亡荷兰。流亡荷兰后出版了荷兰文的《流泪的天安门》一书,近年来她更积极参加了各项演唱、化装成自由女神在荷兰各城市步行声援藏族维吾尔族蒙古族民众的活动,并且因此结交了很多荷兰的记者,艺术家。为此,每年的圣诞节对她来说也都是特殊的。关于今年在节日期间她的活动,记者二十七号上午采访了她。

汤志敏女士首先对记者说,“圣诞节是一个家庭团聚的节日。在欧洲几乎街上没有人,包括乞丐都有地方去,有家可去。可是像我们这样的人,流亡海外的中国人,不能够回到自己的国家,也不能够见到自己的父母。所以在圣诞节的时候,几年以来总是有荷兰朋友邀请我去演讲、演唱,讲一些我对祖国的思念,圣诞节的感想。今年也是一样,一些朋友请我去演唱。我除了唱圣诞节的歌曲外,也唱了我改变的歌曲。我把‘我爱你中国’改编成了‘我爱你中华民国’,为他们做了演唱。”

关于她改编的动机,汤志敏女士说,“我为什么要这样改呢?在海外流亡了二十几年终于发现我自己日夜思念的这样的一个中国,恰恰是我在中国上学的时候被中国大陆教科书、媒体丑化了的、淡化了的中华民国。现在世界上的人也不太知道中华民国了,他们只知道台湾。我觉得,这段历史是被迫被遗忘了的历史。因为中共政府不让世界上的人去使用中华民国。所以从今年的圣诞节开始,我会在荷兰和比利时在我所出现的地方,能演唱的地方巡回去演唱,哪怕是在街上去唱,以这种方式表达我对祖国的思念,以唤起人们对于中华民国的记忆。”

汤志敏女士一边演唱,一边具体介绍了她所作的具体的改编。她说,“这首歌,本来是‘我爱你中国’,是中共影片的洗脑的一个歌曲。它的电影名字叫《海外赤子》,思念自己的祖国。但是我自己的情况是,我连回祖国探亲的权利都没有,我思念的究竟是什么?

在中国大陆唱这样的歌,我觉得很虚伪的。这是一首很虚假的歌。我把它不仅歌词改了,而且歌谱也改了,结尾的时候我改成几乎是用哭腔唱出来,这就是那种对祖国的有家不能回的思念。”

以上是自由亚洲电台特约记者天溢由德国发来的报导。