부시, 공산주의 희생자 추모

0:00 / 0:00

워싱턴-김나리

12일 미국의 워싱턴 시내 중심부에 ‘공산주의 희생자 추모공원’이 문을 열었습니다. 이 날 공원 건립기념식에 참석한 조지 부시 미 대통령은 공산주의 희생자들에 대한 추모하기 위한 ‘민주의 여신상’은 공산정권 하에서 고통받은 모든 이들에게 희망의 모습으로 비춰질 것이라고 밝혔습니다.

이날 ‘추모공원’ 건립기념식에 참석한 부시 대통령은 연설에서 20세기는 인류역사상 가장 끔찍한 세기로 기억될 것이며, 야만스런 기간의 기록은 워싱턴 내 이 곳에서 추모되고 있다고 밝혔습니다. 그러면서 이제 미국의 수도는 공산제국주의 체제 하에서 목숨을 잃은 무고한 1억 명의 사람들의 넋을 기리기 위해 추모공원을 바친다고 말했습니다.

부시 대통령은 공산주의란 이름으로 죽어간 순수한 숫자는 어마어마해서 정확한 셈이 불가능할 정도라고 밝혔습니다.

Bush: (According to the best scholarly estimate, Communism took the lives of tens of millions of people in China and the Soviet Union, and millions more in North Korea, Cambodia, Africa, Afghanistan, Vietnam, Eastern Europe, and other parts of the globe...)

“가장 신뢰할 만한 학계 추산에 따르면, 공산주의로 중국과 구 소련 내 1천만 명 이상의 사람들이 목숨을 잃었고, 북한에서 1백만명 이상이 희생됐습니다. 또한 캄보디아, 아프리카, 아프가니스탄, 베트남, 동유럽 등 다른 여러 지역에서도 공산주의란 이름하에 많은 사람들이 죽어갔습니다.”

부시 대통령은 미국은 공산주의의 희생자들의 삶을 인정하고 그들의 기억에 경의를 표할 의무가 있기 때문에 이 추모공원을 바친다고 밝혔습니다. 그러면서 공산주의 정권은 희생자의 목숨을 빼앗았을 뿐 아니라 그들의 인간의 존엄성과 기억까지 빼앗으려 했다고 설명했습니다.

Bush: (With this memorial, we restore their humanity and we reclaim their memory. With this memorial, we say of Communism's innocent and anonymous victims, these men and women lived and they shall not be forgotten. )

“추모 공원 건립으로 우리는 희생자들의 인간 존엄성과 기억을 되찾으려 합니다. 우리는 공산주의의 때문에 무고하게 죽어간 익명의 사람들이 절대 잊혀지지 않기를 원합니다. “

이어 부시 대통령은 민주주의와 공산주의가 대치했던 냉전을 현재의 ‘테러와의 전쟁’에 비유하며 “수 백 만 명을 죽였던 전체주의의 악과 증오가 현대의 테러범들에게 전수돼 또 다른 희생을 낳고 있다”고 밝혔습니다.

Bush: (Like the Communists, our new enemies believe the innocent can be murdered to serve a radical vision. Like the Communists, our new enemies are dismissive of free peoples, claiming that those of us who live in liberty are weak and lack the resolve to defend our free way of life.)

“공산주의자들처럼, 우리의 새로운 적인 테러리스트들은 무고한 사람들이 그들의 급진적인 이상을 따르지 못할 경우 살인도 불사합니다. 공산주의자들처럼, 우리의 새로운 적은 자유를 누리는 사람들에 대해 경멸을 하고 그들이 약하고 삶을 지킬 능력이 결여됐다고 주장하고 있습니다.”

한편, 완공된 공산주의 희생자 추모공원엔 ‘민주의 여신상’이 세워졌습니다. ‘민주의 여신상’은 중국서 1989년 천안문 광장 시위 시 학생들이 세웠다가 공산정부의 탱크에 다시 무너진 ‘중국판 자유의 여신상’을 본 뜬 3미터 높이의 청동 조형물입니다.