Ilham mahmut: “Oyghan'ghan zémin” namliq roman yapon tiligha terjime qilindi

Ixtiyariy muxbirimiz haji qutluq qadiri
2015.02.11
Share on WhatsApp
Share on WhatsApp
ilham-mehmut-muxbir.jpg Yaponiye Uyghur jem'iyitining re'isi ilham mahmut ependi yapon tiligha terjime qilin'ghan “Oyghan'ghan zémin” namliq roman toghrisigha muxbirimizning ziyaritini qobul qildi. 2015-Yili féwral, tokyo.
RFA/Qutluq

Yaponiye Uyghur jem'iyitining re'isi ilham mahmutning bildürüshiche, 20-esir Uyghur edebiyatining ataqliq nemuniliridin biri yitük alim, edib abdurehim ötkürning “Oyghan'ghan zémin” namliq romani yéqinda yapon tiligha terjime qilin'ghan.

Mezkur romanni ataqliq Uyghur tili terjimani ré'iko hagita xanim Uyghur tilidin biwasite yapon tiligha terjime qilghan.

Edebiy terjiman ré'iko hagita xanim ilgiri edib abdurehim ötkürning “Iz” namliq romanini we shundaqla “Uyghur on ikki muqam tékistliri” ni yapon tiligha terjime qilghan.

“Oyghan'ghan zémin” romani 1989-yili Uyghur élida neshr qilin'ghan bolup, romanda asasliqi Uyghur xelqining öz musteqilliqini qolgha keltürüsh yolida élip barghan küreshliri teswirlen'gen. Mezkur roman eyni yillarda Uyghur jem'iyitide küchlük tesir peyda qilghanliqi sewebidin, 2002-yilidin bashlap xitay da'iriliri eserni qayta neshr qilinmaydighan kitablar qatarigha kirgüzgen.

Merhum abdurehim ötkürning “Iz” namliq romani yaponiyede 2009-yili yapon tiligha terjime qilinip neshr qilin'ghan. Merhum sha'ir,yazghuchi abdurehim ötkür 1923-yili qumulda tughulup, 1995-yili ürümchide wapat bolghan.

Nöwette diqqitinglar, yaponiye Uyghur jem'iyitining re'isi ilham mahmut bilen bu heqte élip barghan söhbitimizde bolghay.

Yuqiriqi awaz ulinishidin tepsilatini anglang.

Pikir qoshung

Radi'oning ishlitish shertlirige asasen, pikirliringiz tekshürgüchiler teripidin testiqlinishi we muwapiq derijide tehrirlinishi tüpeyli, tor bette derhal peyda bolmaydu. Siz qaldurghan mezmun'gha erkin asiya radi'osi jawabkar bolmaydu. Bashqilarning köz qarishi we heqiqetke hörmet qilishingizni soraymiz.