英学者论文被建议提香港时加普通话拼音「Xianggang」

2020-08-05
电邮
评论
Share
打印
英学者论文被要求不用「Hong Kong」用「Xianggang」。(粤语组制图)
英学者论文被要求不用「Hong Kong」用「Xianggang」。(粤语组制图)

爱丁堡大学学者Andrew Yu七月底在推特发文,表示他的一篇学术论文正提交作同侪互审(Peer review),其中一个评核者的意见,是建议文章在提到香港时,加上「香港(Xianggang)」 ,并直指只用「Hong Kong」这个外国名字,是不适当的(It is not appropriate to use only the foreign name)。评核者又指作者在表述有关殖民主义时流露出「令人惊讶的同情」,建议删去「有幸的是(the fortunate thing was)」的表述。

Andrew Yu在帖文中质疑该评核者是否来自中国,表示不会接受上述要求,并在帖文加上#DefendingHongKong(捍卫香港)标签。不过,Andrew Yu表明,论文是正经双盲评核,一共有四名评核员,他不清楚这一名提出质疑的评核员的身份。

事件经香港屯门区议员张可森在社交平台转载后,引来极大回响。张可森质疑会否有一天说「香港」都是分裂国家,批评以「Xianggang」逐步取代「Hong Kong」已不是学术讨论,而是赤裸裸地歼灭「Hong Kong」。

Edge及Safari用户可直接点击收听
其他浏览器用户请点此下载播放插件

完整网站