自相矛盾式修辭(劉荻)


2014-10-22
Share
劉荻 劉荻
Photo: RFA

矛盾修辭法(Oxymoron)是一種修辭手段,它是用兩種不相調和,甚至截然相反的詞語來形容一件事物,起到一種強烈的修辭效果,使得所表達的語義更強烈(來自百度百科)。此類修辭包括:“甜蜜的憂傷”,“勇敢的怯懦”,“黑色的元宵”,“白色的煤球”;還包括:“廣受關注的無名小卒”和“有政治影響力的弱勢羣體”。

最近讀到的一個自相矛盾式修辭,就是“不要做市場的奴隸”。

其實與之類似的話我也見過,那就是我國科幻作家韓松先生說的:“市場也是極權。”爲什麼說這句話是矛盾修辭呢?因爲市場不是一個人,也不是一個組織;它沒有自己的意志,不會去奴役誰。市場只是無數人自願交換商品和服務的場所。在市場中謀生的好處就是你不必服從誰的意志,如果有人不喜歡你提供的商品或者服務,你還可以找到其他人。“做市場的奴隸”就像《1984》中的名言“自由就是奴役”一樣,只能認爲是一種自相矛盾式修辭。

還有一句話是《環球時報》說的:“文藝市場化的定義不是反主流。”這話咋一看無比正確:受到市場歡迎的纔是主流,難道這還能有什麼問題嗎?轉念一想:人家說的主流和我們說的主流根本就不是一個東西。

在一個正常的社會中,主流就是大多數人接受和認同的東西,因此主流總是會受到市場歡迎的。你可以批評市場是平庸的甚至低俗的,但是無法說市場反主流。然而在有些國家,某一小撮人把他們自己的價值觀強加於整個社會之上,強迫大家把他們的價值觀當作主流。這些被強加的價值觀得不到社會的認同,自然也不會受到市場的歡迎,因此纔會出現“市場反主流”這樣的自相矛盾式修辭。

與之類似的還有微博毛左大V蔡小心的話:“花千芳和周小平符合四項條件,一是戶籍信息及一切檔案清白;二是沒發表任何反共言論記錄;三是有穩定的網絡傳播影響力;四是有中宣的推薦,但必須有上面的一丶二丶三爲前提。所以照這四項條件,99.999%的公知名人是要被排除掉的,那動則幾千萬粉的公知所謂文藝工作者大‘V’,在正統主流中,毛都不是!”換句話說,99.999%的公知名人和動輒幾千萬粉的公知文藝工作者大‘V’都是非主流,那所謂的“主流”是個什麼東西,不就一清二楚了嗎?

(文章只代表特約評論員個人的立場和觀點)

Edge及Safari用戶可直接點擊收聽
其他瀏覽器用戶請點此下載播放插件

添加評論

您可以通過填寫以下表單發表評論,使用純文本格式。 評論將被審覈。

完整網站