中國官話種種, 到底何意?


2013.10.04
圖片:知名漢學家林培瑞(Dr. Perry Link)獲頒”天安門精神獎”。(記者蕭融攝) 圖片:知名漢學家林培瑞(Dr. Perry Link)獲頒”天安門精神獎”。(記者蕭融攝)
   

生活在中國的人都知道,各種標語口號大街小巷隨處都可以看到,有些口號還很雷人。比如,有的鐵路旁邊貼着這樣的標語“橫臥鐵軌,不死也要坐牢。” 有的高壓線附近寫着“嚴禁觸摸電線,5萬伏高壓,一觸即死,不死法辦。” 以生產內衣聞名的廣東鹽步鎮有這樣的標語:發展內衣製造業是我們的基本國策。還有一家屠宰場打出這樣的標語:用三個代表思想指導我們的屠宰事業。

當然,最雷人的標語出自中國的計劃生育系統。比如,“寧可血流成河,不準超生一個”、“一人超生,全村結紮”、“該扎不扎,見了就抓”、“寧添十座墳,不添一個人”。

中國這些標語口號都是官話的典型代表。當然,它們只是官話的一小部分。從總體上來講,中國官方語言文字有哪些特色?對老百姓生活有什麼影響?本次《週末茶館》節目裏,主持人安培請美國知名中國問題專家林培瑞先生結合他最近出版的專著《解析中文:韻律,隱喻與政治》,爲大家解讀中國的官話。

希望在FACEBOOK美國臉書和TWITTER推特網站上與大家交朋友。我的FACEBOOK帳號名字爲 PEI AN. 我的TWITTER網帳號是RFA安培。

添加評論

您可以通過填寫以下表單發表評論,使用純文本格式。 評論將被審覈。