'Рабийә ханимниң тәрҗимиһали' япон тилида нәшр қилинди
Мухбиримиз әркин тарим
2009.10.09
2009.10.09
RFA Photo / Erkin Tarim
Китабни японйидики әң чоң нәшриятлардин бири болған кодоншийә нәшрияти нәшр қилған. Китабни кумакава әпәнди немисчидин тәрҗимә қилған болуп язғучи мизутани наока ханим китабға йеңи мәзмунларни қошуп түзүш ишлириға мәсул болған.
Наока ханим билән бу китабниң тәһрирликини қилған кагушима үниверситети оқутқучиси доктор һаҗи қутлуқ қадири әпәндиниң ейтишичә, бу китабниң япончә тәрҗимисигә тибәтләрниң даһиси далай лама беғишлима йезип бәргән.
Буниңдин башқа, бу китабға рабийә қадир ханимниң аилисиниң һаяти вә пәрзәнтлириниң рәсимлириму киргүзүлгән. Бу китаб 13 бап 500 бәтлик бир әсәр болуп, япон тилидики нусхисиға уйғур диярини тәпсилий көрситип беридиған хәритиму киргүзүлгән. Йәнә наока ханимниң ейтишичә, япон тилида нәшр қилинған нусха ингилизчә, немисчә вә италийичә нусхилириға қариғанда техиму мукәммәл икән.
Биз бу мунасивәт билән мәзкур китабниң мәсул тәһрирликини қилған язғучи мизутани наока ханим вә японийидики уйғур мутәхәссис доктор һаҗи қутлуқ қадири әпәндиләр билән сөһбәт елип бардуқ.
Юқиридики аваз улинишидин, бу һәқтики мәлуматимизниң тәпсилатини аңлайсиләр.