'Rabiye xanimning terjimihali' yapon tilida neshr qilindi
Muxbirimiz erkin tarim
2009.10.09
2009.10.09
RFA Photo / Erkin Tarim
Kitabni yaponyidiki eng chong neshriyatlardin biri bolghan kodonshiye neshriyati neshr qilghan. Kitabni kumakawa ependi némischidin terjime qilghan bolup yazghuchi mizutani na'oka xanim kitabgha yéngi mezmunlarni qoshup tüzüsh ishlirigha mes'ul bolghan.
Na'oka xanim bilen bu kitabning tehrirlikini qilghan kagushima üniwérsitéti oqutquchisi doktor haji qutluq qadiri ependining éytishiche, bu kitabning yaponche terjimisige tibetlerning dahisi dalay lama béghishlima yézip bergen.
Buningdin bashqa, bu kitabgha rabiye qadir xanimning a'ilisining hayati we perzentlirining resimlirimu kirgüzülgen. Bu kitab 13 bap 500 betlik bir eser bolup, yapon tilidiki nusxisigha Uyghur diyarini tepsiliy körsitip béridighan xeritimu kirgüzülgen. Yene na'oka xanimning éytishiche, yapon tilida neshr qilin'ghan nusxa in'gilizche, némische we italiyiche nusxilirigha qarighanda téximu mukemmel iken.
Biz bu munasiwet bilen mezkur kitabning mes'ul tehrirlikini qilghan yazghuchi mizutani na'oka xanim we yaponiyidiki Uyghur mutexessis doktor haji qutluq qadiri ependiler bilen söhbet élip barduq.
Yuqiridiki awaz ulinishidin, bu heqtiki melumatimizning tepsilatini anglaysiler.