巴黎奧運|港教育局奧運教材疑涉抄襲 學者批劣質教材影響學生語文邏輯
香港教育局上月底在奧運揭幕之際,向學校提供名為《巴黎奧運.國家與香港》的國民教育教材,被揭發部分內容懷疑抄襲自黨媒及「內容農場」。有教育工作者批評教材質素有問題,長遠會影響學生的語文及邏輯發展,亦認為是政府帶頭鼓吹「政治入侵體育」。
疑涉抄襲奧運教材推出數天 即獲親共媒體「吹奏」
翻查網上紀錄,教育局是在7月26日將名為《巴黎奧運.國家與香港》的教材上載至「國民教育一站通」網站,隨後《文匯》、《大公》及《紫荊網》同於7月30日作報道。整份教師版教材合共13頁,除講述香港及中國隊在歷屆奧運的重要大事外,亦有「延伸學習」部分,最後一頁就有一個表格,讓學生記下中國隊及港隊當日的獎牌紀錄。
網媒《教育刺針》周三(21日)在Facebook發帖文,指該份關於巴黎奧運的教材,部分內容懷疑涉及「抄襲」,例如用帶貶義的「染指獎牌」來形容前單車運動員李慧詩,在2012年倫敦奧運奪銅的章節,是抄襲自《大公報》報道;另外有不少用詞突兀的句子,都可以透過Google搜尋到是出自大陸「內容農場」舊文。
高學歷寫手疑「跳船」 接班者「HEA做」
《教育刺針》創辦人、教育工作者楊穎宇指,過往教育局教材多數會透過招標,尋找有相當大學學歷的團隊,包括碩士級「寫手」,再由學歷更高的人例如教授把關,教材一般都有一定質素。但在「國安為先」的教育方針下,以往編寫教材的團隊未必繼續願意參與,取而代之的是劣質「寫手」。
楊穎宇說:「從這個教材可見(質素)下降得很緊要,所以他們不會為你重新寫一份教材,只會『左抄右抄』,而抄襲者的上司亦可能暗示了要抄襲些『可靠來源』,可靠的意思就是《大公》、《文匯》、《紫荊》,甚至大陸的內容農場,他們也覺得很可靠。抄完之後,他們又不會去看看上文下理、內容需否改動就直接出版。我們一看會問,咦,為何句子會這樣突兀?突兀的句子就一定是抄襲,因為真的用心去寫,句與句之間會存在邏輯。所以可想而知,這班造教材的人是非常不認真、隨便做。」
楊穎宇批港府帶頭「政治入侵體育」 劣質教材長遠影響學生成長
楊穎宇以「離譜」及「特別」形容這份奧運教材,又指以往若出現如此差勁的教材,教師可以透過教協發聲,但現在缺乏制衡下,教育局可以肆無忌憚。
楊穎字說:「反過來說,教育局才會這麼放心或放肆去做一些這麼差的教材,因為他們知道不會有人影響到她,令到她需要去妥協……當然長遠來說,如果學生讀的東西全部都是這麼差的教材的話,是會影響到他們將來的語文和邏輯的成長的。但問題是政治教育本質上就是這樣,他要的就是你懂得去歌頌政權就算了,其他能力基本上就放在一旁不理。」
教育局在奧運教材的前言明言,教材的目標是讓學生在觀看奧運同時,明白中港關係「密不可分」,希望師生以「中國人」眼光欣賞奧運,以培養「民族自豪感」,及建立為國家榮譽而承擔責任的「正確價值觀」。楊穎宇認為,這是故意向學生灌輸「一國獨大」的意識。
他說:「總之所有的東西都要借任何國家和國際的事件,來彰顯剛才說的民族自豪感、正面價值觀、身分認同那些。所以反過來說,當香港高官經常指責香港有些人為甚麼要政治干預奧運?為甚麼談到江旻憓不可以只講她的體育成就,要講其他的因素?但問題是現在誰首先想去政治入侵教育(體育)?」
教材「後記及反思」部分對教師的指引寫道,教師應引導學生欣賞自己的國家和地區,指學生一般而言,會對作為「生活在香港的國家一份子感到光榮和驕傲」。
記者:梁銘康(英國) 編輯:施芷珊 網編:畢子默