【维港外望】不爱国很丢脸?习近平又歪曲五四运动

2019-05-03
电邮
评论
Share
打印

【维港外望】不爱国很丢脸?习近平又歪曲五四运动

习近平于五四运动百周年大会上,发表惊人言论,指不爱国的人很丢脸,扭曲五四运动的「核心精神」是爱国主义,更要「坚持爱党」和「爱社会主义」,令人质疑为何中国比起百年前更倒退。

英治时期的香港教科书,教育五四运动所强调的重点,不是甚么「爱国主义」,而是追求「德先生、赛先生」,即民主与科学;近年中共对学生实施洗脑教育,把五四运动说成是「尊重与包容」,甚至如今变成爱党爱社会主义,此举显示最会篡改教科书的,不是甚么「日本军国主义」,而是中华人民共和国;事实上爱国,不应该等如爱党;而更深层次的问题,就是为何要爱国?

独裁者最爱滥用爱国的概念。所谓爱国,被定义为无条件的爱;这就是利用「无条件」此点,作世上一切作奸犯科的藉口;人对国家有责任、有义务,但这些责任与义务,都受到更深层次的价值所约束,例如自由与人权。而无论「政权」或者「国家」这些概念,都不能被野心家利用,凌驾在自由与人权的价值之上。

 

(以上评论纯属主持与嘉宾个人观点,并不代表本台立场。)

您的评论 (2)
Share

Truth

Earth

When it comes to the sino-54 movement, it did help cleanse the indigenous mother grammar, especially in the question form.
Cantonese and Kongtonese used to question in Tai forms, like "Sentence, + {m31 a33 (o吾o阿); chai33 m31 a33 (o制o吾o阿); hai11 m31 a33(o系o吾o阿); hai11 mai35 (o系o米)}?"
The question form "o系o吾o系" & "o制o吾o制" is the product of the cleansing and distorting influence from the sino-54 movement from chiNa and the sino-impairealism
Such cleansing and distorting are facilitated by cleansing the previous identities of the victims into believing in "Chinese" and\or "Han".
Since the sino54 movement was to claim to turn "traditional chinese" (the grammars and wording in Han sino-instruction media) into the "(standard) modern chinese" ((标准)现代chiNa语文)": written vernacular form of Mandarin (also claimed as "新汉语")), it becomes the cleansing and distorting influence from chiNa, the Mandarin, the Hanists, and the sino-impairealism to cleanse and distort Cantonese, Kongtonese, the indigenous mother languages.

2019-05-04 06:46

匿名游客

应该是:财产、子女、等,都转移到国外,还继续在国内兴风作浪的政客们最丢脸,最无耻。

2019-05-03 19:51

Edge及Safari用户可直接点击收听
其他浏览器用户请点此下载播放插件

完整网站