刘威良女士认为,在欧洲出版的,台湾著名漫画家、导演小庄的《八十年代事件簿》双语对照版,是欧洲和大陆读者了解台湾社会的一本难得的好读物。
从十月下旬开始,欧洲人开始逐渐进入圣诞节的各类前期活动。图书对于欧洲人来说是最好的走家串户的礼品。为此,前德国《台湾协会》会长刘威良女士,为了促进欧洲社会,以及到欧洲的大陆民众了解台湾社会的情况,在各种公开和私人活动中,为周围的德国朋友以及大陆和台湾的朋友,推荐购置了在瑞士出版的一本介绍台湾社会的双语漫画集。关于为什么她如此推荐这本书,记者采访了她。
关于这本书,刘威良首先对记者介绍说,“这本书是台湾的一位漫画家,小庄,本身他也是导演,他画的,书名叫做《我的八十年代》(Meine 80er Jahre)。这本书很有意思的是德文和中文都有的一本台湾漫画集。德文在前面,中文用的是简体中文。为此它可以让很多在德语区的,还有中国大陆到欧洲的朋友、读者可以了解这本书,了解我们台湾在八十年代那时候发生了一些什么样的事情。”
关于她为什么很喜欢这本书,她说,“我很喜欢这本书是因为它所讲的是我们那个世代的事情。台湾从过去的戒严时期一直到解严,这段过度时期,我们的学生时代、青少年时代遇到的这段变化和经历。我那时候也是在这样的一个年纪,成长当中出来的,所以心有同感。这本书介绍了很多德国人不知道的台湾的一面,比如戒严时期我们有非常严格的法禁,考试压力很大,升学问题啊。本身这个作者因为是个男生,所以他也画到,他去地下舞厅玩的事情等等,很有意思。”
为什么双语对照用的是简体中文,而非台湾人熟悉的繁体中文。她说,“很多台湾朋友觉得用简体使得他们阅读起来会有些困难,但是我个人觉得,让更广大的中国大陆的朋友,能够很快地、容易地了解我们台湾的事情,这本身是一个优势”
据记者了解,对于这本书,《法兰克福汇报》以及最著名的《漫画评论》(Comicreview)、以及瑞士出版的一年四期的《施特拉帕岑》(Strapazin)杂志都推荐介绍了这本书,认为它是一本轻松有趣、雅俗共赏,充满了热情和表现力的漫画集。
(特约记者:天溢 责编:何平)