《姜戈》在中国二度删剪复映 好莱坞盼以此例催生分级

0:00 / 0:00

好莱坞大片《被解救的姜戈》四月十一日在中国公映第一天被当局强拉下片,经过二度删剪,五月十二日取得许可重新上映。一部电影在中国被紧急停映,之后又“死而复生”回归复映,令好莱坞华裔影评人惊呼难以置信,呼吁中国官方应该立即“禁演”电影审查,加速催生分级制度。

《被解救的姜戈》(Django Unchained)在今年奥斯卡拿下最佳男配角和原创剧本两项大奖,是国际影坛金奖名导昆汀·塔伦蒂诺(Quentin Tarantino)首部在中国公映的作品。

这部影片在中国院线“两上一下、死而复活”,在华文网站论坛激荡电影审查就是控制思想、限制言论的声浪,在好莱坞则有华裔影评人对中国当局凭感觉执法、漠视法律行规表示愤怒。

经常往返欧美两地参加大型电影节的范琪斐指出:“《被解救的姜戈》被停映又复映,再度坐实很多西方人士对中国的批评,首先是不尊重法治。已通过审查的电影取得许可在院线公映,首场映演仅十五分钟即通令紧急撤下,这是不尊重法律、不尊重合约精神,此例对将来想到中国做生意的美国企业可能造成信心阻碍,他们无从知道潜规则会在什么时候冒出来?对好莱坞和有意到中国投资的企业都是一大警讯。我认为,好莱坞片商马上会想尽办法针对此例引起后续责任和风险详加评估,中国片商未来想和好莱坞洽谈影片发行的条件可能因此改变。”

范琪斐对比中国当局草率对待境外影视作品的手段,与中国片商和演员积极争取到好莱坞亮相的态度,在冷热收放之间,更加混淆好莱坞看中国的视线。

她说:“最近有很多在好莱坞被培训很久的从业人员尝试到中国拍片,也想在中国长驻创作,经过一段时间之后,很多朋友告诉我中国官方的电影审查制度让他们无所适从。很可惜的是,中国官方对电影产业是否创新的重视,显然是远不及对政治的考量。”

在洛杉矶采访好莱坞娱乐新闻的媒体人王彼得,自4月11日《被解救的姜戈》在中国首映当天被强拉下片,就一路跟读关注这部电影在中国“奇幻漂流”的遭遇。

王彼得说:“在中国应该被禁演的不是《被解救的姜戈》或其他即将上映的电影,当前应该思考中国现行审查制度是否适用或符合当今影视产业发展状态?我什至觉得这套电检制度应该‘被禁演’。”

中国网民在网上留帖暗讽“ 一部电影让世界上仍保有电影审查制度的中国、朝鲜和伊朗又站在一起”。

王彼得表示,中国当局不妨把挥向影视作品的大刀转个角度,先为自己换个脑袋,再为广大中国电影同好期盼已久的分级制度催生。

他说:“如果不对电影进行分级,却又存在审查制度,这真是个奇怪的状况。电影被审查的环节包括影像画面、故事内容、剧情寓意和导演的意识型态,甚至还包括演员对白等,在没有分级制度之下该怎么审查?这问题值得被探讨。”

以上是自由亚洲电台记者萧融发自洛杉矶的报道。