英學者論文被建議提香港時加普通話拼音「Xianggang」

2020-08-05
電郵
評論
Share
打印
英學者論文被要求不用「Hong Kong」用「Xianggang」。(粵語組製圖)
英學者論文被要求不用「Hong Kong」用「Xianggang」。(粵語組製圖)

愛丁堡大學學者Andrew Yu七月底在推特發文,表示他的一篇學術論文正提交作同儕互審(Peer review),其中一個評核者的意見,是建議文章在提到香港時,加上「香港(Xianggang)」 ,並直指只用「Hong Kong」這個外國名字,是不適當的(It is not appropriate to use only the foreign name)。評核者又指作者在表述有關殖民主義時流露出「令人驚訝的同情」,建議刪去「有幸的是(the fortunate thing was)」的表述。

Andrew Yu在帖文中質疑該評核者是否來自中國,表示不會接受上述要求,並在帖文加上#DefendingHongKong(捍衛香港)標籤。不過,Andrew Yu表明,論文是正經雙盲評核,一共有四名評核員,他不清楚這一名提出質疑的評核員的身份。

事件經香港屯門區議員張可森在社交平台轉載後,引來極大迴響。張可森質疑會否有一天說「香港」都是分裂國家,批評以「Xianggang」逐步取代「Hong Kong」已不是學術討論,而是赤裸裸地殲滅「Hong Kong」。

Edge及Safari用戶可直接點擊收聽
其他瀏覽器用戶請點此下載播放插件

完整网站