中式"和谐":网易哈利波特游戏内容遭删改

2022.05.26 15:24 ET
Share on WhatsApp
Share on WhatsApp
中式"和谐":网易哈利波特游戏内容遭删改 哈利波特相关游戏
美联社图片

中国网易手游《哈利波特:魔法觉醒》在近日删改了一批游戏中的《哈利·波特》原著元素,将“酒吧”替换成“旅馆”,删改了来自《哈利·波特》小说原著的多种元素。有《哈利·波特》的多年书迷表示,这一情况令人难以接受。



由中国网易公司推出、经《哈利·波特》官方授权的手机游戏《哈利波特:魔法觉醒》在524日发布公告。公告表示,已经对游戏内容进行了文本优化,将魔咒阿瓦达索命更改成阿瓦达钻心剜骨则改为摧心咒等。

消息一出,引起了不少《哈利·波特》爱好者的不满。现居美国加州的留学生威尔(Will)表示,作为《哈利·波特》小说及电影的爱好者,他觉得这样的更改令人难以接受:作为一个读《哈利·波特》长大,也看了很多遍《哈利·波特》电影的人,我觉得这简直是莫名其妙到不可理喻的程度了,而且也很难接受这样乱改。

《哈利波特:魔法觉醒》对游戏“文本优化”的说明。(来自微博)
《哈利波特:魔法觉醒》对游戏“文本优化”的说明。(来自微博)
 

英国奇幻小说《哈利·波特》中译本有庞大的读者群体。在中文网络世界中,也存在着喜爱《哈利·波特》、自称哈迷的群体。在《哈利·波特》小说所描绘的魔法世界中,阿瓦达索命钻心剜骨被称为不可饶恕咒,分别有致人于死地和折磨对手的作用。

《哈利波特:魔法觉醒》游戏“文本优化”的情况。(来自微博账号“游戏动力”)
《哈利波特:魔法觉醒》游戏“文本优化”的情况。(来自微博账号“游戏动力”)
 

现居美国纽约的留学生路易斯·罗(Louis Luo)今年30岁。他告诉记者,他在高中时就读了《哈利·波特》小说。他认为,这样删改《哈利·波特》中魔咒的内容,令他感到滑稽和无奈。他说:它既不可能通过把一些词‘和谐’掉,来减少青少年接触暴力或者说其它血腥内容的机会,它也不可能通过把这些词和谐掉,来简化青少年对世界认识的机会。两方面都是非常无奈的,我觉得看上去很好笑,只能说是为了满足一些指标来做出无用功。

他也认为,这样的删改很有可能对青少年起到相反的作用:青少年恰好是对这些东西比较敏感和好奇的时候,如果你这个时候禁了的话,可能不仅不会达到它想要达到的效果,反而会助长他们对暴力或者血腥这些事情的好奇心,所以很可能起到相反的作用。

网上对于这起事件的评论。(来自微博)
网上对于这起事件的评论。(来自微博)

此外,《哈利波特:魔法觉醒》发布的声明还表示,为了创造更健康积极的游戏内环境,这次文本优化还将《哈利·波特》故事中的地点三把扫帚酒吧猪头酒吧分别改名成了三把扫帚猪头旅馆;游戏中的成就无期徒刑,则改成了惧意横生

威尔认为,连酒吧这样的词语都要被和谐,令他感到尤其荒诞:“‘酒吧这种词替换成旅馆,就能假装小说里不存在酒吧?现实里不存在酒吧吗?太搞笑了。

网上对于这起事件的评论。(来自NGA玩家社区)
网上对于这起事件的评论。(来自NGA玩家社区)
 

目前,《哈利波特:魔法觉醒》对《哈利·波特》原著元素的改动已经引起不少哈迷和网民的不满。在中国游戏论坛“NGA玩家社区上,有网友用谐音郭庆指代国情一词,用下划线空格符号指代中国一词,表示:_____自有郭庆在此,______是没有成年人的,需要保护未成年人的身心健康。也有微博网友表示,建议将游戏名称改为哈利波特魔术醒来;还有人说,这件事情使人在现实中体会到了魔法,并发自内心感谢我们中国魔法部——有关部门


自由亚洲电台特约记者孙诚旧金山报道    责编:何平    网编:洪伟

添加评论

您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。 评论将被审核。