澳洲童书呈现中国大跃进灾难 鼓励读者勇于检验历史

2024.02.28 10:03 ET
澳洲童书呈现中国大跃进灾难 鼓励读者勇于检验历史 Rebecca Lim 试图透过作品提示:不论任何政治和社会制度,都必须要能够受到不断的检验,才能避免出现难以弥补的错误。
Rebecca Lim提供

最近,澳大利亚一本文学作品引起社会关注。澳大利亚华裔少年文学作家Rebecca Lim通过新作"孤天双鹞" (Two Sparrow hawks in a Lonely Sky) 讲述了1950年代中共大跃进造成中国多处饥荒期间,华南农村里的一对未成年兄妹在母亲饿死后被迫流落他乡的故事。而他们唯一的盼望是和远在澳大利亚的父亲重逢。作者强调,写下这一故事的目的之一,就是希望人们从历史中汲取教训。

“我试图告诉读者,有很多历史是学校没有教的;我在故事里所写的,是曾经发生的真实情况,我也试图让读者明白,曾经有些人并未受到澳大利亚欢迎,但他们却是迫不得已才来到这里的。”Rebecca Lim 向本台表示, 她之所以通过小说重现历史灾难事件, 是要启发青少年读者从历史中汲取教训, 同时也试图鼓励澳大利亚的读者重新认识自己的社会。 由于大跃进是一段沉痛的历史,以此事件作为一部少年文学的故事背景, 她坦承在写作上是具有一定难度。

“例如大跃进里人吃人的历史, 就不可能在儿童小说里出现。儿童读者是难以面对这种情节的。面对这个年龄层的读者, 就不适合提到人们饥饿到要人吃人的情况。”

Rebecca Lim提到, 作为少年文学作品, 在还原历史的同时,难免需要避重就轻。

“我简化部分历史,聚焦于大跃进期间一个单亲家庭,同时呈现政策急遽改变如何冲击着他们的生活,进而让读者对他们的处境感同身受。”

Rebecca Lim认为, 澳大利亚既然是由多元族群组成的国家, 她希望当地读者能够通过故事了解不同族群的历史经验。同时, 故事提到中共政策错误造成数以千万人死亡的饥荒, 还有香港殖民地时期和澳大利亚的种族主义问题,她希望能够激发人们检验过去, 进而了解现在。“如果忘记过去的事情, 就注定会重蹈覆辙。”

“孤天双鹞”(Two Sparrowhawks in a Lonely Sky)故事提到中共1950年代大跃进造成饥荒,夺走数以千万人性命的历史灾难。 (Allen & Unwin出版社提供照片)
“孤天双鹞”(Two Sparrowhawks in a Lonely Sky)故事提到中共1950年代大跃进造成饥荒,夺走数以千万人性命的历史灾难。 (Allen & Unwin出版社提供照片)

Rebecca Lim 试图透过作品提示: 不论任何政治和社会制度, 都必须要能够受到不断的检验, 才能避免出现难以弥补的错误。

“人们应该要对这些事情提出质问,不应该接受它。如果一味接受它, 像大跃进这种情况是会再次发生的。”

曾经担任多个文学奖项评审的资深文学评论家澳大利亚童书委员会首都领地分会前副主席巴贝奇(Lynne Babbage)向本台指出, “孤天双鹞” 故事里的角色刻划生动, 同时又具有历史反省意义,是难得一见的出色作品。

“该故事具有原创性,而它又是历史小说,在澳大利亚难得有童书讲述中国移民在大跃进或文革时期的经历。澳大利亚年轻人对那段时期中国的历史所知不多。”巴贝奇认为, 澳大利亚作为多元文化国家,关注来自中国移民所亲身经历过的历史, 其实也有助于更全面地了解澳大利亚。“不应该让这些多元的文化根源各自孤立,而是要让儿童互相增加了解。”

面对中国官方掩盖和扭曲历史,Rebecca Lim提到, 为了让故事能够忠实地反映大跃进的情况,她参照冯客的“毛泽东的大饥荒:中国浩劫史1958-1962”,以及杨继绳的 “墓碑:中国六十年代大饥荒纪实”等著作所整理的相关纪录。

“孤天双鹞” 提到故事角色于1950年来到澳大利亚打工的时代背景, 到了今天可说是一段被人遗忘的历史。 历史学家菲茨杰拉德(John Fitzgerald)于一篇刊登于澳大利亚新州(NSW)政府教育厅属下多元文化推广网站的访问报导里指出,在1950年代中期之前,澳大利亚 就有相当数量的来自中国的工人, 其中大多是来自华南地区。澳大利亚新英格兰 大学(UNE)历史学者威爾頓(JanisWilton) 一篇发表于澳大利亚华人历史协会(CAHS)网站的文章上提到,澳大利亚当局根据“1901年移民登记法案”(Immigration Restriction Act 1901)針对每一位移民建立个人档案,到了1950年代,单单在悉尼就已超过1万多个是来自中国的移民档案。社会学家安格斯(Christine Inglis) 于1972年发表论文 “澳大利亚华人”(Chinese in Australia)提到,1950年代至1960年代,澳大利亚的华人人口增长接近一倍。

NSW州巴拉玛打市(Parramatta)市政府网站刊登文章“新州华人聚落” (Chinese Settlement in New South Wales)指出,在1948至1958年间,餐馆開始取代果菜园成为合法或非法外国劳工的主要雇主──这恰恰符合“孤天双鹞” 故事里提到,故事主人翁的爸爸于1950年代初期到澳大利亚后,从本來在香蕉园打工到后来改在唐人餐厅的时空背景。另外,1957年澳大利亚白澳政策放宽,这也符合故事主人翁於1950年代末期来到澳大利亚的时空背景。

“孤天双鹞” 的角色均是取道香港前往澳大利亚。 关于1950年代广东珠江三角洲上百万人离开家乡,越过边境前往香港的历史背景,在陈秉安的《大逃港》一书中也有详细描述。 该书出版后, 中新网和人民网等中国官媒也有相关报导,并且承认有关历史。

记者:丘德真(悉尼) 责编:嘉远  网编:瑞哲

添加评论

您可以通过填写以下表单发表评论,使用纯文本格式。 评论将被审核。